Tabula-leksey
Le tabula-leksey (« mots du tableau ») est une série très performante de mots-outils, inspirée du tabel-vortoj de l’esperanto.
SENS | Interrogatif (que, quoi) |
Démonstratif (ce, ça) |
Indifférencié (n’importe) |
Indéfini (quelque) |
Négatif (non, rien, aucun) |
Collectif (chaque) |
Altérité (autre) |
|
KI- | TI- | PY- | Y- | NEY- | OL- | AL- | ||
Chose ou situation |
-E | kie (que, quoi) |
tie (cela, ça) |
pye (n’importe quoi, n’importe quelle chose) |
ye (quelque chose) |
neye (rien, aucune chose) |
ole (tout, chaque chose) |
ale (autre chose) |
Déterminant | -A | kia (quel, lequel) |
tia (ce, cet, celui-là) |
pya (n’importe quel, quelconque) |
ya (un, un certain) |
neya (aucun) |
ola (tous, chaque) |
ala (autre, un autre) |
Manière | -O | kio (comment) |
tio (ainsi, tellement, comme ça) |
pyo (n’importe comment, n’importe quelle manière) |
yo (en quelque sorte, d’une certaine façon) |
neyo (nullement, en aucune façon) |
olo (de toute manière) |
alo (autrement) |
Raison | -AS | kias (pourquoi) |
tias (pour cette raison, aussi, c’est pourquoi) |
pyas (pour n’importe quelle raison) |
yas (pour quelque raison, pour une raison) |
neyas (pour aucune raison) |
olas (pour toute raison) |
alas (pour une autre raison) |
Temps | -OS | kios (quand) |
tios (alors) |
pyos (n’importe quand) |
yos (un jour, une fois) |
neyos (jamais) |
olos (toujours) |
alos (une autre fois) |
Individu | -AN | kian (qui, lequel) |
tian (lui, celui-là) |
pyan (n’importe qui, quiconque) |
yan (quelqu’un) |
neyan (personne) |
olan (tous, chacun tout le monde) |
alan (quelqu’un d’autre) |
Lieu | -EN | kien (où) |
tien (là) |
pyen (n’importe où) |
yen (quelque part) |
neyen (nulle part) |
olen (partout) |
alen (ailleurs) |
Quantité ou proportion | -OM | kiom (combien) |
tiom (tant, autant) |
pyom (n’importe quelle quantité) |
yom (une certaine quantité) |
neyom (rien du tout) |
olom (tout) |
alom (d’une autre quantité) |
Les termes en –e peuvent exprimer un objet (tie myewi = c’est mou) ou une situation (tie neebli = c’est impossible).
- kian tu (si)? ➜ Qui toi (être) = Qui es-tu ? ; me (si) mateo ➜ Moi (être) Mateo = Je suis Mateo
- kie tu (si)? ➜ Quoi toi (être) = Qu’es-tu ? ; me (si) bate ➜ Moi (être) homme = Je suis un homme
- kie tie (si)? ➜ Quoi ça (être) ? = Qu’est-ce que c’est ? ; tie (si) buke ➜ Ça (être) livre = C’est un livre
- kia buke tu voli? ➜ Quel livre veux-tu ? ; me voli tia buke ➜ Je veux ce livre
- kia sorte buke si? ➜ Quelle sorte de livre est-ce ? ; si preosotsa buke ➜ C’est un livre d’histoire
- kio tu seti? ➜ Comment vas-tu ? ; me bono seti ➜ Je vais bien
- kien tu jiti? ➜ Où habites-tu ? ; me jiti en kanade ➜ J’habite au Canada
- …
Bravo ! Avoir réconcilié la table des corrélatifs avec les affixes est excellent ! J’ai encore quelques idées de réformes de l’Espéranto dans ce goût-là, tu me motives à les partager, merci !
haha merci ! J’ai essayé de tout « réconcilier » en fait, y compris les prépositions, conjonctions, pronoms…
kien ? me eni tien. en panene.
(Où ? Je me trouve là. Dans la boulangerie)
mapa sade (comportement maternel)
sado a mape (comportement de mère)
me iti na en tua dome. me iti na en tu domi (Je vais dans ta maison. Je vais là où tu habites)
cesí tie. cesí, e tu voli. (Prends ça. Prends ce que tu veux)
cesí tia buke. cesí, a tu voli. (Prends ce livre. Prends celui que tu veux)…