am

am-

Racine verbale
Étymologie : Du latin amāre (aimer) ➜ cognat avec amar (espagnol, portugais, galicien), amare (italien), amâ (frioulan), amà (corse)…
Signification : ressentir un fort sentiment d’affection pour quelqu’un ou quelque chose

 

ami

Morphologie : am.i
Traduction :

  1. aimer (bien), chérir, apprécier

    • me ami tuJe t’aime bien
    • me ami dansoJ’aime la danse
    • lo ami sua idoyElle aime ses enfants

Variante : lovi (aimer / désirer)
Antonyme : diami (haïr, détester)
Dérivés :

  • amia = aimé(e)(s), chéri(e)(s)
  • amie = (tout) en aimant, en chérissant
  • amio = celui/celle qui aime, qui chérit, qui affectionne

 

amo

Morphologie : am.o
Traduction :

  1. amour
    • mapa amoL’amour d’une mère

Variante : lovo (passion, désir)

 

ama

Morphologie : am.a
Traduction :

  1. aimant(e) ; qui aime
    • ama mapoUne mère aimante.
  2. d’amour ; relatif à l’amour

 

ame

Morphologie : am.e
Traduction :

  1. amoureusement, avec amour

    • lo ame weli loIl le regarde amoureusement.
    • lo ame luli loa idoIl berce amoureusement son enfant.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *